Амар сайн, ухибууд 6-8 лет

Комитет по образованию Администрации г.Улан-Удэ
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
Детский сад №111 «Дашенька»
УТВЕРЖДАЮ:
Заведующий МАДОУ
«Детский сад №111 «Дашенька»
Зиннатуллина Л.С

Программа дополнительного образования
по бурятскому языку
«Амар сайн, ухибууд»
Срок реализации программы – 1 год.
Возраст детей – 6-8 лет.

Составил: Бадмаева Евгения
Баторовна
Квалификационная категория:
высшая

Г. Улан-Удэ

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
I.

Целевой раздел. Пояснительная записка

3

1.1

Актуальность дополнительной образовательной программы

4

1.2

Цель и задачи дополнительной образовательной программы

6

1.3. Методы и подходы

7

II.

Содержательный раздел

2.1

Тематическое планирование

10

2.2

Содержание программы

11

III. Организационный раздел

10

14

Материально-техническое обеспечение

14

3.2. Информационно-методическое обеспечение

14

IV. Список литературы

15

3.1

1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

.
Программа по бурятскому языку «Амар сайн, ухибууд» составлена на
основе методических пособий по бурятскому языку Д.Д.Могоевой «Амар
сайн, ухибууд» для детских садов. Улан – Удэ: бурят. кн. изд-во «Бэлиг»,
2002. – 115с.), программ Г.Р.Дугаржаповой, Л.Б.Загдаевой «Мунхын дуhал»,
и в соответствии с:
 Основной общеобразовательной программой МАДОУ «Детский сад
№111 «Дашенька»;
 Федеральным законом РФ «Об образовании в Российской Федерации»
от 29 декабря 2012 года №273-ФЗ;
 Федеральным

государственным

образовательным

стандартом

дошкольного образования;
 Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации
(Минобрнауки России) от 29 августа 2013г. №1008 «Об утверждении Порядка
организации

и

осуществления

образовательной

деятельности

по

дополнительным образовательным программам»;
 СанПиН 2.4.1. 3049 – 13 «Санитарно-эпидемиологические требования к
устройству, содержанию и организации режима работы в дошкольных
образовательных организациях» (Постановление Главного государственного
санитарного врача РФ от 15 мая 2013 г. №26)
Проблемы бурятского сегодня волнуют многих. Это объяснимо: с
каждым годом увеличивается число людей, не владеющих родным языком.
Изучение родного языка в дошкольном возрасте имеет очень большое
значение.

В

исследованиях

С.Я.Рубинштейна,

Л.С.Выготского,

А.А.Леонтьева, Д.Б.Эльконина, А.М Шахнарович, Ф.А.Сохина и других
подчеркивается, что именно дошкольный возраст является наиболее
сензитивным периодом в обучении языкам, так как он характеризуется
интенсивным формированием познавательных процессов, положительной
мотивацией речевой деятельности, эмоциональной готовностью к овладению

языком,

имитационными

способностями,

легкостью

и

прочностью

запоминания языковой информации. В дошкольном возрасте закладываются
ценностные основы мировоззрения, поэтому одного изучения бурятского
языка недостаточно, нужно знакомить детей с традициями и обычаями
родного края, бытом, праздниками. Культура родного края детям дошкольного
возраста является контекстом для развития.

1.1.

Актуальность программы

FзззПрограмма по бурятскому языку «Амар сайн, ухибууд» направлена на
изучение бурятского языка в условиях двуязычия, обновление содержания
этнокультурной работы с дошкольниками, исходя из особенностей их
развития. Программа нацелена на развитие у детей дошкольного возраста
нравственных чувств, воспитание любви и уважения к родному краю, к
традициям и обычаям своего народа с помощью эмоциональных

и

чувственно-практических способов познания. Происходящие изменения в
обществе выдвинули ряд важных, качественно новых задач по формированию
у подрастающего поколения этнокультурного образования. В связи этим
проблема этнокультурного

воспитания детей становится одной из

актуальных. Именно дошкольный возраст является наиболее сензитивным
периодом в обучении языкам, так как он характеризуется интенсивным
формированием познавательных процессов, положительной мотивацией
речевой деятельности, эмоциональной готовностью к овладению языком,
имитационными способностями, легкостью и прочностью запоминания
языковой информации. Культура родного края детям дошкольного возраста
является контекстом для развития.

Отличительные особенности программы:
Проблемы бурятского языка сегодня волнуют многих. Это объяснимо: с
каждым годом увеличивается у нас число людей, не владеющих родным
языком. Молодые люди все чаще сетуют на то, что время упущено, что надо
было обучаться языку еще в детстве. Именно дошкольный возраст считается
наиболее благоприятным периодом для овладения языками. По данным
специальных исследований, одновременное освоение двух языков не
оказывает никакого отрицательного воздействия на развитие ребенка.
Напротив, оно положительно сказывается на росте у него познавательных
интересов, ускоряет процессы восприятия и концентрации внимания,
улучшает память, развивает мышление.
Занятия содержат конкретный языковой материал:
- словарь наиболее употребительных слов, необходимых для элементарного
общения;
- звуковую систему бурятского языка, при знакомстве с которой особое
внимание уделено звукам, представляющим трудность для детей;
- ряд грамматических явлений бурятского языка, необходимых для
построения простейших высказываний.
Кроме того, на занятиях используются стихи, песни, загадки, речевые игры,
дидактические, подвижные и игры-драматизации. Игра, являясь основным
видом детской деятельности, может стать главным мотивом поддерживающим
интерес ребенка к языку и желанием овладеть им. Использование их будет
способствовать повышению интереса к занятиям, развитию у детей навыков и
умений бурятской речи.

1.2.

Цель и задачи программы:

Цель программы: формирование у детей элементарных навыков
бурятской разговорной речи. создать условия для развития коммуникативных,
саморегулятивных

и познавательных способностей детей в процессе

обучения бурятскому языку.
Задачи программы:
- формирование умения общаться на бурятском языке с учетом речевых

возможностей, потребностей и интересов детей дошкольного возраста:
элементарных

коммуникативных

умений

в

говорении,

аудировании

(слушание и понимание);
- знакомство с некоторыми обычаями и традициями бурят, бытом
бурятского

народа,

детским

песенным,

произведениями

детской

художественной литературы на бурятском языке;
- развитие личности ребенка, его речевых способностей к изучению
бурятского языка;
- пробуждение познавательного интереса к языку, стремления
совершенствовать свою речь;
- формирование коммуникативной компетенции в совокупности ее
составляющих: речевой (диалогическая и монологическая речь), языковой
(произносительная сторона речи), социокультурной (набор знаний о культуре
и быте народов региона и умение использовать их в процессе общения) и
познавательной;
-воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к
бурятскому языку, чувства сопричастности к сохранению его уникальности и
чистоты.
Программа составлена с учетом интеграции образовательных областей:
речевое развитие, социально-коммуникативное развитие, познавательное
развитие, художественно-эстетическое развитие.
Срок реализации программы – 1 год. По данной программе занимаются
воспитанники подготовительных групп. В средней группе продолжительность

занятия составляет 20 минут, в старшей группе 25 минут, в подготовительной
группе продолжительность занятия проводится в течение 30 минут по
подгруппам.

Содержание

работы

реализуется

в

различных

формах:

непроизвольная форма занятий с играми, сказками, рисованием, песнями,
танцами, экскурсии, беседы, игры –

путешествия. Основной формой

образовательной деятельности является игра.
1.3. Методы и подходы:
1. Методы накопления содержания детской речи: общение ребенка с
педагогом и сверстниками на занятиях; пример речевой деятельности педагога
(детей); перевод с языка на язык; хоровое проговаривание, заучивание слов,
словосочетаний,

предложений

наизусть

(стихи,

песенки,

рифмовки,

скороговорки); рассказывание по игрушкам, картинам, диалог с игрушкой;
просмотр презентаций, мультфильмов на бурятском языке;
2. Методы, направленные на закрепление и активизацию лексики:
-

дидактические

ритмические,

игры

(предметные,

настольно-печатные);

словесные,

музыкальные,

инсценировки;

рисование,

раскрашивание, лепка, аппликация с проговариванием бурятской лексики;
прослушивание и пение песен на бурятском языке; игры бурятского народа;
выполнение творческих, проектных заданий (коллективных в группе и
самостоятельных с помощью педагога и родителей). Приемы

обучения

можно назвать прямыми. Существуют и косвенные приемы: напоминание,
замечание, похвала, одобрение, подсказ, совет, которые часто применяются в
процессе обучения.
Количество занятий в год - 68 , в месяц - 8 , в неделю – 2 раз.
Педагогический мониторинг

проводится 2 раза в год (вводный в

сентябре, итоговый в мае).
К концу обучения дети получат возможность овладеть:
Говорение:
- вести элементарный этикетный диалог в ограниченном круге типичных
ситуаций общения; диалог-расспрос (вопрос — ответ) и диалог — побуждение
к действию;

-

на элементарном уровне описывать предмет, картинку, персонаж;

- на элементарном уровне рассказывать о себе, семье, друге.
Аудирование:
- понимать на слух речь педагога и товарищей, основное содержание
небольших доступных текстов в аудиозаписи, построенных на изученном
языковом материале.
Социокультурная осведомлённость:
- знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у
бурят, пять видов скота, бурятский национальный костюм, бурятская
национальная кухня, бурятские праздники и игры;
- узнавать некоторых литературных персонажей известных детских
произведений, сюжеты некоторых популярных сказок, написанных на
изучаемом языке, небольшие произведения детского фольклора (стихов,
песен);
- соблюдать элементарные нормы речевого и неречевого поведения,
принятые в обществе, в учебно-речевых ситуациях;
- уметь использовать этикетные формулы приветствия, прощания,
благодарности, знакомства, формы обращения, исполнять народные песни,
ёохор, благопожелания, отвечать на благопожелания, загадывать загадки,
вести этикетную беседу в дни празднования Белого месяца (Сагаалган).
- уметь вести себя в гостях и принимать гостей, уметь угощать гостей,
уметь вести себя за столом;
- уметь воспроизводить наизусть небольшие простые изученные
произведения детского фольклора (стихи, песни) на бурятском языке.

УЧЕБНЫЙ ПЛАН
№
п/п

1.

Наименование
образовательных
услуг
Программа по
бурятскому языку
«Амар сайн,
ухибууд»
ИТОГО:

Количество
часов
В
недел
ю
2
2

Кол-во Возраст
ФИО
обучаю- обучаю- руководителя
В год щихся щихся
68

15

6-7 лет

68

12

5-6 лет

136

II. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ
2.1.
№
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Тематическое планирование

Тема занятия
Сайн байна! Здравствуйте! (Новые слова и выражения)
Абяануудай орон нютагта. В стране звуков
Энэ хэн бэ? Это кто? (Новые слова и выражения)
Минии нэрэ. Мое имя.
Энэ юун бэ? Это что? Ямар? Какой?
h-абяан. Звук h.
Манай нааданууд. Наши игры.
YЙ-абяан, звуки-YЙ
Арадай нааданууд. Народные игры.
Yнгэ. Цвет.
Тоо. Число.
Бэе. Тело.
Хубсаhан. Одежда.
ѲѲ – абяан. Звук - ѲѲ
Гэрнууд. Дома.
Минии гэр булэ. Моя семья.
Мэргэжэл. Профессия.
Шэнэ жэл. Новый год.
Убэлэй нааданууд. Зимние игры.
Амаршалга. Поздравления. Шулэгууд.
Эдеэн. Пища.
Сагаалган-Арадай hайндэр. Сагаалган – народный
праздник.
Эжын hайндэр. Мамин праздник.
Минии нухэд. Мои друзья.
Гэрэй амитад.
Зэрлиг амитад. Дикие животные.
Шубууд. Птицы.
Наадаябди. Поиграем.
Байгаали. Природа.
Уларил. Погода.

Кол.ч
2
2
2
2
3
2
2
2
2
4
5
2
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

2.2. Содержание программы
1. Абяануудай орон нютагта. Формировать представление о звуках,
дать понятие согласных и гласных звуков, правильно выговаривать звук.
Алфавит. Дополнительные звуки в бурятском алфавите.
2. Сайн байна. Здравствуйте! Научить детей как приветсвовать
доброжелательно и уважительно в обществе, на примере других стран.
3. Энэ хэн бэ? Это кто? Д/И «Энэ хэн бэ?». (Это кто?). Формировать
представление живого.
4. Минии нэрэ. Мое имя. Формировать представление детей о именах
семьи, друзей.
5. Энэ юун бэ? Это что? Ямар? Какой? Д/И «Энэ юун бэ?(Это Что
такое?), Ямар бэ? (Какой?). Формировать представление предметов.
6. h-абяан. Звук-h. Формировать представление звука, дать понятие
согласного звука, правильно выговаривать звук.
7. Манай нааданууд. Наши игры. Перечисление игр, основываясь на
вопросах Юу хэнэб? (Что делает?)
8. YЙ-абяан, звуки-YЙ. Формировать представление звука, правильно
выговаривать звук. Заучивание выражений и слов.
9. Арадай нааданууд. Народные игры. Научить детей навыкам
народной игры лодыжки, развивать ловкость, координацию, глазомер.
Воспитывать умение играть в коллективе. Учить умению контролировать свое
поведение, прислушиваться к мнению других, согласовывать свои действия с
действиями партнера при игре вдвоем и более.
10. Yнгэ. Цвет. Сформировать представление о том, что цвет является
признаком предметов и может быть использован для их обозначения.
Формировать представление о разных оттенках цвета по интенсивности.
Закрепить умение различать пять цветов.
11. Тоо. Число. Дать понятие цифр и числа. Порядковый и обратный
счет на бурятском языке.

12. Бэе. Тело. Показать свое настроение, используя мимическую группу
мышц. Назвать части тела. П/И «Кто может совершать эти действия?
13. Хубсаhан. Одежда. Упражнение «Эрэ хүнэй хубсаһан».(мужская
одежда).Упражнение: « Женская одежда».
14. ѲѲ – абяан. Звук – ѲѲ. Формировать представление звука,
правильно выговаривать звук. Заучивание выражений и слов.
15. Гэрнууд. Дома. Изучение новых слов и выражений. Формировать
представление о домах.
16. Минии гэр булэ. Моя семья. Формировать представление детей о
своей семье. О членах семьи.
17. Мэргэжэл. Профессия. Формировать представление разных
профессий. Изучение новых слов и выражений.
18. Шэнэ жэл. Новый год. Формировать представление детей о
празднике «Шэнэ жэл».
19. Убэлэй нааданууд. Зимние игры. Перечисление игр, основываясь
на вопросах Юу хэнэб? (Что делает?). Виды зимних игр. Изучение новых слов
и выражений.
20.

Амаршалга.

представление

детей

о

Поздравления.
белом

месяце.

Шулэгууд.
Заучивание

Формировать
благопожеланий,

поздравлений.
21. Эдеэн. Пища. Изучение новых слов и выражений. Формировать
представление приготовление национальных блюд. Молочные продукты.
Приготовление белой пищи: Урмэн, тараг, зоохэй, аарсан и т д.
22. Сагаалган-Арадай hайндэр. Сагаалган – народный праздник.
Формировать представление о празднике «Сагаалган».
23. Эжын hайндэр. Мамин праздник. Формировать представление о
дне матери.
24. Минии нухэд. Мои друзья. Обогащение словарного запаса.
Формировать представление о друзьях.

25. Гэрэй амитад. Закрепить знания детей о детенышах животных.
Систематизировать и обобщить знания детей о пяти драгоценностях
бурятского народа.
26. Зэрлиг амитад. Дикие животные. Формировать представление о
диких животных.
27.Шубууд. Птицы. Формировать представление о птицах. Обогащение
словарного запаса.
28. Наадаябди. Поиграем. Сюжетно-ролевая игра «Быт бурятского
народа». Обогащение словарного запаса.
29. Байгаали.

Природа. Воспитывать чувство любви и бережного

отношения к окружающей природе. Обогащение словарного запаса.
30. Уларил. Погода. Д/И «Найди отличие», активизация словаря.
Обогащение словарного запаса.

III. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ РАЗДЕЛ
3.1 Материально – техническое обеспечение:
-

игровые и учебные зоны;

-

игрушки, издающие разнообразные звуки;

- кукольный театр;
-

уголок бурятского быта (предметы быта, утварь, и т.д.);

-

национальная одежда как для взрослых, так и для детей;

- макет бурятской юрты
3.2. Информационно-методическое обеспечение
1. Программы Г.Р.Дугаржаповой, Л.Б.Загдаевой «Мунхын дуhал»
2. Д.Д.Могоевой (Методические указания по бурятскому языку:
пособие для детских садов. Улан – Удэ: бурят. кн. изд-во, 1989. – 88с.).
3. Детская художественная литература;
4. Картины, иллюстрации;
5. Папки- передвижки с различной тематикой;
6. Календарь «Литэ» (12 животных);
7. Газета «Толон»
Способы проверки усвоения программы
Основной целью обучения бурятскому языку является - создать условия
для

развития

коммуникативных

способностей,

поэтому

в

качестве

минимальных требований в программе указываются требования к овладению
коммуникативными умениями (говорением, аудированием).
Критериями оценки усвоения программы служит самостоятельность
ребенка в работе и оценивается по пятибалльной системе.
1 балл – не понимает, не разговаривает на бурятском языке.
2 балла – понимает, но не разговаривает на бурятском языке.
3 балла – понимает, разговаривает, переводит слова на бурятский язык.

4 балла – употребляет обобщающие слова, сложные предложения.
5 баллов – пересказывает небольшие литературные произведения.
Диагностика проводится в начале и в конце учебного года.
Ожидаемые результаты:
- знание обычаев и традиций бурятского народа;
- знание бурятских слов и выражений, пословиц и поговорок.
-развитие коммуникативных навыков.

Приложение
Тестовые задания на знание родного (бурятского) языка
воспитанникам подготовительных групп.
1. Пересказ небольших литературных произведений.
Эбдэрhэн аяга
Бишыхан хүбүүн наадажа байтараа, үнэтэй аяга ойлгомторгүй эбдэжэрхибэ.
Хэншье хараагүй. Абань ерээд: «Аяга хэн эбдээб,» - гэжэ асууба. Хүбүүн
айhандаа шэшэржэ байгаад: «Би,» - гэжэ хэлэбэ. Тиихэдэнь абань: «Бэрхэш
даа, үнэн хэлэбэш,» - гэжэ хүбүүгээ магтаба.
Л. Толстой
2. Перевод предложений на бурятский язык.
- Хугшэн аба хэбтэнэ, амарна. (Мой дедушка лежит, отдыхает)
- Эгэшэ сэсэг уhална. (Сестра поливает цветы)
- Минии аха зурана. (Мой брат рисует)
- Эжы ном уншана (Мама читает книгу)
3. Бурятская национальная одежда.
- Халат - дэгэл, обувь - гутал, шапка - малгай,

украшение - дэнзэ,

безрукавка - уужа.
4. Назвать животных из календаря 12 – годичного цикла. Үгтэһэн үгэнүүд
соо 12 жэлдэ хабаатай амитаниие нэрлэхэ: Туулай (заяц), нохой (собака),
загаһан (рыба), хулгана (мышь), ямаан (коза), тэмээн (верблюд), үхэр (корова),
гахай (свинья).
Тестовые задания на знание родного (бурятского) языка
воспитанникам старших групп.
1.Учимся отвечать на вопросы. (Дать полный ответ)

- Ши ахатай гуш? (У тебя есть брат?)
- Ши хэнэй хубуумши? (Ты чей мальчик?)
- Абашни гэртээ гу? (Папа дома?)
- Ши хубсалаа гуш? (Ты оделся?)
- Ши малгайгаа умдоо гуш? (Ты надел шапку?)
2. Перевод слов и выражений на бурятский язык.
- Саhан, уhан, бороон, hалхин (Снег, вода, дождь, ветер);
- Багша, эмшэн, барилгашан,хонишон (Учитель, доктор, строитель,чабан);
- Газаа хуйтэн, борон ороно, наран шарана (На улице холодно, идет дождь,
светит солнце);
- Минии эжы багша, минии аха hурагша, абамни барилгашан. (Моя мама
учитель, мой брат учащийся, мой папа строитель);
3.Назови символы хадаков. Табан унгын хадагай удха шанар.
- Белый- символ воды, чистоты, доброты;
- Синий – символ неба, долголетия;
- Желтый – огня, солнца;
- Красный – символ металла;
- Зеленый – символ земли.
4. Бурятский алфавит. Дополнительные буквы: «h», «оо», «үү».

Тестовые задания на знание родного (бурятского) языка
воспитанникам средних групп.
1. Вопросы:
1. Шинии нэрэ хэн бэ? (Как тебя зовут?)
2. Ши хэдытэйбши? (Сколько тебе лет?)
3. Ши ямар сэсэрлигтэ ябадагбши? (В какой детский сад ты ходишь?)
4. Абашни хэн гэжэ нэрэтэйб? (Как зовут папу?)
5. Эжышни хэн гэжэ нэрэтэйб? (Как зовут маму?)
2. Перевод слов на бурятский язык:
1. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять-

(Нэгэн, хоер, гурба, дурбэ, таба, зургаа, долоо, найма, юhэ, арба.)
2. Эжы, аба, хугшэн эжы, хугшэн аба, эгэшэ, дуу басаган, дуу хубуун,
аха. (Мама, папа, дедушка, бабушка, сестра, сестренка, братишка,
брат.)
3. Нохой, гахай, унеэн, тахяа, миисгэй, хонин, морин, ямаан. (Собака,
свинья, корова, курица, кошка, баран, лошадь,коза)
3. Назови правильно бурятские народные игры из предложенных игр.
«Зүб нэрлэ». Үгтэһэн үгэнүүд сооһоо буряад арадай наадануудые
нэрлэхэ:
- Шагай; (лодыжки); - Волейбол, - Малгай нюулсаан; (прятание шапки)
- Алта нюуха; (прятание золотинки), - Хоргодолсоон; (прятки)
4. Пять драгоценностей. Табан хушуун мал
1.Хэн үлүүб? (кто лишний?)
а) Хонин (овца)

б) Морин (конь)

в) Ямаан (коза)

Морин (конь)

Тахяа (курица)

Тэмээн (верблюд)

Гахай (свинья)

Үхэр(корова)

Нохой (собака)

IV. Список литературы.
1. «Методическое пособие по бурятскому языку «Амар сайн, ухибууд» Д.Д.
Могоевой. Улан-Удэ, издательство «Бэлиг», 2002г.
2.

Программа «Мунхын дуhал» Г.Р.Дугаржаповой, Л.Б.Загдаевой.

3. «Одон» журнал
4. «Русский язык в национальном детском саду»
5. «Толон» газета
6. Ошоров Д.Д,.Батоев Б.Б, Могоева Д.Д. Табан хурган .- Улан – Удэ, 1985
7. Протасова

Е.Ю.

Двуязычный

детский

сад:

организация

жизнедеятельности // Дошкольное воспитание. 2003- № 9. С. 62-66.
8. Протасова

Е.Ю.

Дошкольный

возраст:

современные

методы

обучения второму языку//Дошкольное воспитание. 2003. -№ 3. С. 72-74.
9. Тумурова С.Ю.Игры и забавы бурят.- Чита: РИЦ Мысль 2001.
10. Харташкина Р.Х. Взаимодействие русского и бурятского языков в области
лексики – Иркутск, 1969
11. Шэгшуудэй - Улан – Удэ: Бэлиг, 2004
12. Алексеева М.М., Яшина В.И. Речевое развитие дошкольников.–М.:
Академия, 1999.
13. Бардаханова С.С. Малые жанры бурятского фольклора –Улан-удэ
Бурятское книжное издательство, 1982
14. Будаев Ц.Б. Бурятские народные сказки. Волшебно-фантастические. УланУдэ:Бурятское книжное издательство, 1973
15. Буряад арадай оньhон, хошоо yгэнyyд (Бурятские пословицы и поговорки).
Сост. И.Н. Мадасон. - Улан-Удэ, 1960.
16. Бурятские народные игры и их роль в воспитании детей дошкольного
возраста- Улан – Удэ::ур.И.У.У. 1990
17. Дондокова, Ц-Д.Д , Бадмаев И-Б.Б.,.Табхаев Л.Д Барбаадай- Улан – Удэ,
1987

18. Ермолаев Ю.А., Ермолаева Ю.Ю., Винникова Е.Е., Счастная О.Э.
Народные подвижные игры. - М., 1990.
19. Литература и фантазия: книга для воспитателей детского сада и родителей
/Сост. Л.Е. Стрельцова. –М.: Просвещение, 1992. -256с.
20. Лопсонова З.Б., Малунова Г.С. Приобщение дошкольников к традициям
народной культуры бурят - Улан – Удэ бэлиг, 2006


Наверх

Внимание!

На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».